top of page
Taller de gramática y estilo:

Durante este curso estudiaremos los elementos y las estructuras del discurso. A través del estudio de las reglas gramaticales y las convenciones estilísticas, los estudiantes obtendrán herramientas para comprender y usar adecuadamente la lengua castellana. El curso tiene como objetivo principal el de mejorar la comunicación oral y escrita de los estudiantes.

 

La clase se reunirá una vez por semana y constará de una parte teórica y una parte práctica. El profesor presentará el contenido de las lecturas asignadas, y los estudiantes, por turnos, harán presentraciones de otros contenidos. Para cada clase, dos o tres estudiantes traerán una muestra de escritura que se corregirá durante la sesión. Habrá ejercicios en clase y ejercicios asignados para hacer en la casa.

 

Lingüística 2: historia de la lengua:

El curso tendrá tres partes: primero se analizará la naturaleza del cambio lingüístico, sus mecanismos y sus dinámicas, se explorarán tanto las causas internas y externas del cambio lingüístico en español, como el lugar que la escritura o la oralidad tienen en él.

 

En la segunda parte hablaremos de la historia del español tanto en la España de la Edad Media y el Siglo de Oro, como en la Hispanoamérica moderna; en el primer caso estudiaremos fragmentos de textos medievales y áureos y, en el segundo caso, estudiaremos la expansión americana del español y veremos sus repercusiones en textos literarios.

 

La tercera parte la dedicaremos a conocer estrategias de análisis de textos escritos explorando tres perspectivas analíticas: el análisis lingüístico, el análisis filológico y la lingüística del texto como “lingüística de sentido”.

 

Taller de traducción:

Este curso está concebido como una introducción al oficio de la traducción literaria. Los estudiantes tendrán ocasión de traducir al castellano piezas de diversos géneros y épocas, principalmente de la lengua inglesa, y entretanto examinarán de cerca elementos de estilo, semántica y composición. A lo largo del semestre presentarán al grupo los resultados de los ejercicios asignados, al tiempo que prepararán individualmente una traducción de mayor envergadura, del inglés o de una lengua romance, de una obra o fragmento de su elección, que entregarán como trabajo final.

 

En el curso estudiaremos adicionalmente textos que se ocupan de la teoría y la práctica de la traducción desde perspectivas teóricas.

Departamento de

Literatura

Página web: https://literatura.uniandes.edu.co/

 

bottom of page